【国内机场出发】 出发前手机开通国际漫游,提早一个半小时找到航空公司柜台,办理登机和行李托运:
托运行李中不能有食物,泥土,植物, 千万不要带感冒药;
随身行李不能有单个超过100毫升(大约1个试管大小)液体,不能有小刀,超过5000块的现金;
随身行李建议带:一支笔(填入境卡)、一件外套或围巾(可以当被子或枕头)、一瓶面霜(飞机上会很干,没事就涂涂)、一个润唇膏(鼻孔干可以用指头涂一点到里面)、一个小袋子装护照,登机牌,往返机票的预定打印件,机场指南和紧急联系号码等,还可以考虑带一个空水杯,在飞机上发食物的时候装满,随时可以喝水;
随身衣服要宽松,鞋子最好舒服容易穿脱,托运后找到国际航班安检区,进行安检,安检后达到出境处,准备好护照,机票排队等待敲章;出境以后看机票上的登机口,然后抬头看机场指示牌寻找登机口;到达登机口以后还有时间,可以附近逛逛免税产品比外面便宜。
【登机】
通常提早半个小时开始登机,半个小时左右的时候如果还没开始登机,可以注意看看电子牌上的即时消息。登机后的时候看飞机登机牌,告诉空姐你的座位她会指引走哪条过道,然后抬头看座椅上方的号码找到位置。
【在香港转机】(*如不是直达的话)
抵达香港后,如果不想去香港城区观光,可以在机场内休息,购物。香港机场有很周到的服务设施和丰富的游客咨讯手册以及咨询台服务。在机场里的国际航班到达处会有人举着INTERNATIONALTRANSFER的牌子,可以咨询他们如何转机,或者咨询机场里的华人。
转机时,注意看机场屏幕的转机信息,最要紧的是先找到转机的登机口。在屏幕里找航班号, 对应的登机口号码以及飞机到达时间和登机时间。注意确认登机口,有时候,会临时更换登机口。
持有联程登机证的旅客:
请依照指示标誌前往任何一个转机区; 接受保安检查; 确定登机闸口编号及航班离港时间,并於航班预定离港时间30分鐘前到达登机闸口。
没有联程登机证的旅客:
请确定所选航空公司的转机区; 依照指示标誌前往转机区办理旅客登记手续;接受保安检查;确定登机闸口编号及航班离港时间,并於航班预定离港时间30分鐘前到达登机闸口。
【飞机上】
飞机场尽量结识旁边的中国人,最好可以指导填写入境卡和出海关、取行李、过安检。如果没有也没关系。
上飞机后考虑把衣服鞋子都松开,放松脖子和腿部,坐累了考虑站起来走道里面稍微走一走。飞机起飞后一两个小时建议开始休息,休息时多加一件外套,如果冷可以找空姐要多余的毯子。飞机上也有电影,可以自己切换到中文模式然后选择电影。飞机上的小屏幕会显示还有几个小时的飞行时间,尽量放松,飞机着陆之前一个多小时飞机会亮灯叫醒所有人。
入境卡会在飞机快要到达的时候由空姐发放,可以要求中文格式的, *不知道的问题可以问问空姐或者邻座的同胞。
注意: 飞机上没吃完的食物不要带下来,以免造成行李安检不必要的麻烦。
【下飞机后】
下飞机后就要排队入关,这时候你要准备好你的护照以及之前填写好的入境卡,如果没有,下飞机后向人询问,寻求会说中文的工作人员的帮助:Excuse me, this is my first time in Australia, and I can't speak English atall. Could you please tell me that if there is any Chinese staff working herecan help me?
在排入关的地方,会有两条队伍,一个是持澳洲护照的,一个是别的国家护照的,请跟着大部分的中国人,排在持有非澳洲护照的队伍里。
轮到时,把护照,入境卡,返程的机票预定打印单,如果看他们和你开口说话了,就把这段话拿给他:
Hello, my name is XXX, I come from China. This is my first time visiting Australia , sorry I can't speak English atall so my daughter/son wrote this for me. I come to Australia to visit mydaughter/son who is working in Australia. I will stay for 30 days.
I will stay with my daughter/son at below address: xxx during my stay. Her nameis XXX and contact mobile is XXXXXXX.
You can also find my return ticket on XX of XX(返程日期)here.
If you have any questions, can I bother you to get someone who could speakChinese to help me please?
Thank you!
【出来后,取行李】
从入境敲章的地方到取行李有一段几分钟的路程,不要着急,跟着其他所有人走,大家都是同一个方向,也可以抬头寻找行李提取(LuggageClaim)的招牌跟着走。到了之后,如果有好几个通道都在放行李,看看中间上面挂的小电视,上面会显示每趟航班行李的转盘号码。如果不清楚,就问问周围的中国人,或是穿制服的工作人员看这段话:
Excuse me, my name is XXX, I come from China. This is my first time visitingAustralia, sorry I can‘t speak English at all. Couldyou please tell me where to claim my luggage, my flight number is XXXXX, thankyou.
行李通常要下飞机后20-30分钟才会出来,不要着急耐心等待,可以趁时间去上个厕所洗洗脸。
取好行李后,就要入澳洲边境,主要检查行李有没有违禁物品。
这一过程和入关差不多,因为没有物品申报,记住要走绿色通道 (nothing to declare)。 看看地面上会有绿色的通道,沿着绿色走就行。在排队的时候会有人向你再次索取入境卡和护照,主要看你有物品申报,给他看英文:
Hello, my name is XYZ, I come from China. This is my first time arrivingAustralia, sorry I can't speak English at all so my daughter/Son wrote this forme.
I don't carry any prohibited items, such as food or medicine in my luggage, soI don't have things to declare. Can you show me which way I should go, please?Thanks.
If you have any questions, can I bother you to get someone who could speakChinese to help me please?
Thank you!
在他的指引下走通道,有时候会抽查你让你走红色通道。绿色通道会要求把所有的托运和随身行李在扫描仪器上通过一遍。红色通道会要求你把所有的行李都打开检查,不要着急,慢慢配合。(有时候是要求另外填写一张卡,全部都在NO那栏打勾,表示没有任何违禁物品即可,如果任何不懂,就找其他中国人帮忙)。
补充:哪怕飞机上聊得很熟悉的朋友,也不要帮他们拿行李安检。各自的行李各自负责。
以下对话可能用得上,如果不会说,就指给他们看:先是英文,后面是中文意思:
Excuse me. I can't speak English. Could you find a staff who can speak Chinese?Thank you so much.
对不起,我不会讲英语。你能找个会汉语的工作人员吗?
Excuse me. I don’t speak English. My flight is xxx fromHong Kong. Here are my ticket and boarding pass. Would you tell me where theBaggage Claim is? Thank you so much!
你好,我不会英文。搭乘的航班是从xx来的xxx航班,这是我的机票和登机牌,请问我该到哪里去取我的托运行李呢?非常感谢
How can I find a trolley? 我怎样才能找到个行李推车?
如果等到最后没找到行李(希望不会发生),可以去找工作人员问。他们会把你们领到航空公司的柜台。)
Excuse me. I don’t speak English. Here are my ticketand boarding pass. I couldn’t find my check-in baggage.Could you help me please? 你好,我不会英文。这是我的机票和登记牌,我没有找到我的托运行李,请问您能帮我吗?
其他的对话以及机场常用词: 注意看机场的指示牌,像厕所,登机口,行李认领处,都会有很大的英文标识,如果不认识,就在下面的常用词里面找找,看有没有对应的中文。希望有所帮助。
Excuse me.Where is the bathroom please? 对不起,请问厕所在哪里?
Flight Number, Flight No. 航班号
Check-in counter 登机口(上飞机处)的柜台
Gate 登机口
Borading 登机
Boarding Pass 登机牌
Baggage Claim 行李认领
Exit 出口
Restroom 洗手间
Women's 女洗手间
Men's 男洗手间 )
North 北 South 南 East 东 West 西
Level 1 第一层(楼)
Level 2 第二层(楼)
Level 3 第三层 (楼)
Shuttle 机场小巴
Emergency Exit 紧急出口
Terminal 机场终端出口 候机楼
Airport 机场
Elevator, Lift 电梯
Belt 带, 传送带
Arrival 抵达
Departure 出发
International 国际
Domestic 国内
Departure 起飞
Information Center 问讯处
No Entry 勿进
报关物品 goods to declare
不需报关 nothing to declare
贵宾室 V. I. P. room
海关 customs
购票处 ticket office
预计时间 scheduled time
实际时间 actual time
延误 delayed
公用电话/付费电话 public phone; payphone
餐厅 restaurant
免税店 duty-free shop
银行 bank
邮局 post office
货币兑换处 money exchange; currency exchange
由此上楼 up; upstairs
由此下楼 down; downstairs
|