Onshore 820配偶移民
一般在澳洲境内申请婚姻类移民是采用820临时居留签证,生活满2年后转801永居签证。当然,如果申请人同居时间超过3年,甚至可以跳过临局签证,直接申请永居。申请的过程中,签证官会审查双方方的经济能力(如果收入低,移民局需要提供AOS经济担保人)、健康情况、人品情况等。
目前澳大利亚移民部婚姻配偶移民申请审理的服务标准
1. 75%的申请6个月完成
2. 每周进行相关管理
3. 一般来说,如果服务标准达到了,移民局会查看手上案子的工作量,哪些是不完整申请,哪些是搁置的申请
审理地点的安排 :
1. NSW州移民局处理第1阶段申请
2. ACT堪培拉审理孩子和其他家庭签证
3. 海外的配偶签证的第2阶段由墨尔本和堪培拉一起处理 (已经开始在悉尼NSW处理的,继续由NSW移民局处理)
4. 涉及到家庭暴力的在审理案例,仍旧由第一期签证的审理中心处理,如果完成了第一期审理才出现的家庭暴力指控,由墨尔本同意审理
常见的因不完整材料导致延期的申请的共性
1. 健康体检结果和人品表格不完整。Health & character not complete: files will only be allocated to case officers once health & character checks are finalized (a part from any security clearances).
2. 80号表格不完整; Incomplete Form 80s
1. 雇用历史不完整,比如应该包括工作时间;Employment history –e.g. must indicate periods of unemployment
2. 教育背景; Educational history.
3. 过去10年的地址; Residential addresses last 10 years
4. 表格里面不可以填写“请参考我的简历”,因为表格也要由外部其他政府机构查看;Not sufficient to say “see CV” as the form is for external agencies
5. 新的80号表格是老的80和1221表的合体,所以信息更加全面;Form 80 is a merger of old 80 and 1221 so it’s much more extensive than previously.
面试问题: 现在澳洲移民局签证官很重视婚姻的真实性,如果签证官认为有疑虑,就会安排面试.
对于家庭暴力问题的妻配偶签证申请,只要有孩子且是澳洲公民,移民局会马上完成审理,而不需要看家庭暴力的申述
很多留学生朋友是通过事实婚姻/同居关系来申请的,千万要注意除了4大因素外(Social Committment, Mutaul committment, Household committment, Financial committment),要注意一下几点
1. 12个月同居时间,需要提前向签证官通过同居关系的证据
2. 求爱期间的时间不算同居
3. 同出旅游时间不算
4. 分开一段时间也允许,只要可以提供经常联系的记录,如SKYPE,电话账单(注意电话卡不行)
5. 社交网站、DVD等无用,因为移民官不允许上facebook这样的社交网站,移民部系统防火墙封锁了
http://www.immi.gov.au/migrants/ ... -the-visa-works.htm
However, you may be granted a permanent visa without having to wait if you can demonstrate one of the following:
• at the time you apply for the visa, you have been in a married or de facto relationship with your partner for three years or more
• at the time you apply, you have been in a married or de facto relationship with your partner for two years or more, and there is a dependent child of your relationship
• your partner was granted a Protection visa or a permanent visa under the humanitarian program and you were in the relationship before the visa was granted and this had been declared to the department at the time.
也就是说,如果你能证实你俩结婚或是同居在3年以上;或是2年以上有孩子了这样才能让她直接申请801绿卡的,如果你提供不了要求的铁证的话,还是要先申请820TR的,2年后转801PR的。
CHINA, PEOPLE’S REPUBLIC OF
Relevant document – ‘Notary Certificate of No Criminal Convictions’
Apply Applicants (or authorised person) must apply in person at the Notary Public Office in the province/city/district of previous residence in China.
Obtain the “No Criminal Convictions Certificate” from the local police station. Application by mail will not be accepted
Provide: Citizens original ID card, original Permanent Residence Registration (hukou) booklet, original ‘No Criminal Convictions’ certificate (wu fan zui zheng ming) from the Personal Dossier Department, and authorisation letter (if applying via a third party). To obtain the ‘No Criminal Convictions’ certificate from Personal Dossier Department, applicants must apply with the following documents: original ID card, original file card (cun tang ka), and the authorisation letter (if applying via a third party)
Non-citizens original passport (or copy of passport, original Temporary Residence Card (ju liu zheng) or Temporary Residence Permit, original Police Clearance certificate (wu fan zui ji lu zheng ming) from the Chinese Public Security Bureau (PSB), and authorisation letter (if applying via a third party cable). To obtain the Police Clearance certificate from the PSB, non-citizens must provide the following documents: original passport(s) (or copy of passport(s) – including both the current passport and any old passports in which the Chinese visa was attached, a letter from the work unit or university/school where the non-citizen worked or studied while in China, and an authorisation letter (if applying via a third party). The PSB will only issue Police Clearance certificates to applicants with Z (Work), X (Student) and J1 (Journalist) visa classes. Holders of other classes of visa will need to enquire directly with the PSB for local procedures to obtain police clearance certificates
Note Application procedures may differ slightly between different provinces, districts or cities. Applicants are encouraged to confirm the procedure directly with the local PSB and/or Public Notary Office. Obtain a notarised translation of the certificate. Provide both the original and notarised translation of the “No Criminal Convictions Certificate” to the office processing the application.
Fee: payable
见附件:
1. 820材料清单
2. 无犯罪说明
3. 无犯罪办理 http://www.afp.gov.au/what-we-do ... -police-checks.aspx
Evidence of a Genuine and Continuing Relationship
You and your partner must each provide a statement or statutory declaration regarding the history of your relationship, including:
• how, when and where you first met
• how your relationship developed
• when you decided to marry or to start a de facto relationship
• your domestic arrangements (how you support each other financially, physically and emotionally and when this level of commitment began)
• any periods of separation (when and why the separation occurred, for how long and how you maintained your relationship during the period of separation)
• your future plans.
|