本篇内容为转载/翻译内容,仅代表原文作者或原媒体观点,不代表本平台立场。
“在汉普郡的一个宁静村庄里,一场战役正要打响。”一开场,一段慷慨激昂的军乐奏响,一个低沉浑厚的女声旁白开始介绍纪录片内容:5个中国教师来到这里,挑战英国教育系统。
今天,随着BBC纪录片于英国时间昨晚开播,中英两国教育差异再次更为热议话题,而该部纪录片也在互联网上被热传。不管是公众号“英国那些事儿”手速超快的截图版,还是良心字幕组制作的中英双字幕“熟肉”版,也许是你没仔细看,又或许是你全程被BBC隐藏着的意识形态偏见带着跑,这里,就是你最容易忽略的9个点。
1."Knowledge makes humble;ignorance makes proud."到底该怎么翻?
视频中,中国老师们把这句话翻译成了毛泽东的名言“谦虚使人进步;骄傲使人落后。”但其实,更为准确的翻译是“满招损,谦受益”。语出《尚书.大禹谟》,意为——骄傲自满招来损失,谦虚谨慎得到益处。后来,毛主席在文章里古为今用,即成“虚心使人进步,骄傲使人落后”。
2.初中生没有学过“humble(谦虚)”这个词?
你在几岁会讲“谦虚”这个词?小学?幼儿园?或者更小?
3.科学课就是要犯错误,这样才能发现新东西?
开始上化学课。中国老师在讲台上做实验,镜头扫到讲台下坐着的学生,都已经哈欠连天昏昏欲睡了。而在这之前,英国式的化学课都是学生直接动手的。英国老师介绍说,我们更希望学生自己尝试:“科学就是这么回事,不断犯错然后改正,最终找到正确的方法。
4.英国学生习惯挑战权威质疑老师
纪录片里常能看到英国学生挑战中国老师的场景,他们用各种各样的方式为难老师,中国学生完全不是这样。这位来自中国陕西省的杨君老师开始自我反思,面对英国学生的挑战,她觉得这“对双方来说都在学习”。
5.校长都承认了,英国政府没有勇气把成功和教育挂钩。
纪录片里我们可以发现,他们常把中国教育与“竞争”联系在一起。在教普通话的老师赵维(音)看来,中国教育之所以注重竞争性,是因为教育往往是通向更高的社会地位的阶梯。至于英国,由于社会福利好,教育无需“抓紧”。最后,校长都承认了,英国政府没有勇气把成功和教育挂钩。
6.感觉中式教育太头痛,可中饭还是土豆+咖喱你们难道不难受吗?
7.这些知识究竟学来有什么用?
"i get what you do but why?"这个问题相信绝大多数的学生都在学生时代提过。有的知识究竟学来有什么用?其实现在回想起来都有用。但,但能想到学习能用来“醉生梦死”是什么脑洞?
8.英国数学老师妥妥的占据了语言优势。
虽然说这些中国老师的英语水平已经超过中国在职教师的平均水平了吧?!但面对英国学生,这些词汇量似乎还是不够的。比如纪录片里,学生在上完中国老师的数学课后又去找了他们自己的数学老师,结果大胡子帅哥一教,学生就会了。中国老师在用英文教学时,常表达不出自己的意思,更别提用学生希望的“生动形象” 的语言来教学了,这也是给学生造成误解的原因之一。
9.英国老师更擅长安慰学生,然并卵。
没有竞争意识的英国小男孩因为体育成绩不及格哭了,英国老师安慰了半天,说孩子,你化学成绩非常好啊,只不过体育差了别人一点点没关系啦巴拉巴拉……虽然中国老师不会来这一招,站在一边的男老师甚至不知道如何表达安慰,但他们一定会告诉你各种跑得更快的方法,甚至,陪跑。
|
转载声明:
本文为转载/编译发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。AdelaideBBS仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载/编译有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]。
免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。