转载自夏太博客,原博地址如下:http://blog.sina.com.cn/s/blog_596871860100knt6.html#comment2洛杉矶空姐手把手教你打包行李箱[转载自纽约时报网站] Heather Poole, a flight attendant from Los Angeles, demonstrated how to pack enough for a 10-day trip into a single standard carry-on.
美国洛杉矶空姐 Heather Poole 同时也是一名打包达人,在纽约时报网站(点击查看英文版原文)上的12张幻灯片中,她演示了如何在一个行李箱内装入10天内全部要穿的衣服。
This suitcase will hold three pairs of shorts, three pairs of dress pants, one skirt, three pairs of casual pants or jeans, three nightgowns, three bathing suits, one sarong, three lightweight sweaters, four dresses, 10 casual shirts, six dress shirts, a clutch, toiletries and two pairs of shoes. She’ll wear the third pair of shoes, as well as jeans and a longer sweater.
Poole所要装下的衣物包括:三条短裤,三条正装长裤,一条裙子,三条休闲裤(或牛仔裤),三件睡衣,三件泳衣,一件布裙,三件轻毛衫,四件连衣裙,10件休闲衫,六件正装衬衫,一个手包,化妆品若干和两双鞋。
STEP ONE Folded clothing takes up too much space. Instead, Ms. Poole tightly rolls everything, which also minimizes wrinkling.
1.普通叠衣法太占空间,Poole首先将衣裤紧紧卷成轴。
STEP TWO She continues to roll the clothing and sets it aside.
2.所有衣服都如法炮制,卷成轴状。
STEP THREE Shoes go in first. Ms. Poole packs them along the edges of the bag, then begins putting in jeans and pants to form the bottom layer of clothing.
3.先将鞋子沿箱子边缘排放,然后将长裤放到底层的中间。
STEP FOUR Continuing with lighter clothes, she forms more layers, packing garments tightly.
4.将卷好的重量稍轻的衣物紧密排列当上一层。
STEP FIVE The lightest items are last and make up the top layer of clothing.
5.接着放重量最轻的上衣,这也是衣物的最上一层了
STEP SIX Her toiletries and clutch go on top. The bag closes easily — no need to sit on it.
6.最顶上放化妆品和手包,空间整整好,无需屁股坐上去压
Here’s the same bag packed with the same items, but folded in the traditional manner.
如果是常规叠法的结果是这样的
For shorter trips where Ms. Poole doesn’t need as many changes of clothing, and also needs to keep dress clothes wrinkle-free, she uses another technique.
此外,对于短途旅行,Poole也给出了如何最小程度减少褶皱的叠法:
STEP ONE Dress clothes and uniforms are placed along the bottom and left hanging out either side.
1.将制服和长裤沿箱沿平铺,裤腿延伸至箱外。
STEP TWO Clothing for which wrinkles are less of a concern is placed in the middle of the bag, followed by toiletries and other items.
2、易褶的衣物放中间,然后化妆品和手包还是在最上面。
STEP THREE Finally, the dress clothes are carefully folded over the top.
3、最后,将箱外的裤腿卷进来。
With more airlines charging for checked baggage, Ms. Poole’s tips save both space and money — and time, if you include the benefit of skipping the wait at the luggage carousel.
happy trip...
这样做的好处是,减少行李费,一个行李箱在传送带旁边你也不要浪费过多的时间等你的多个箱子了。